von
Erhard Landmann
Die Glaubwürdigkeit der Ägyptologie steht und fällt mit der richtigen Übersetzung des Steins von Rosette.
An diesem Stein, so erzählt man uns, auf dem eine Inschrift in ägyptischen Hieroglyphen, in demotischer
Schrift und in griechischer Schrift stehen soll, die eine Übersetzung der jeweils anderen Schriften sein soll,
will man die ägyptischen Hieroglyphen entziffert haben. Was aber, wenn dies gar nicht stimmt, wenn die
Übersetzungen völlig falsch sind? Dann erwiese sich die ganze Ägyptologie nicht alsWissenschaft, sondern
als Firlefanz. Um es gleich vorweg zu nehmen: dies ist der Fall! Ich könnte es mir einfach machen und argumentieren,
daß alle alten Sprachen, soweit sie nicht Kunstsprachen sind, die von mehr oder weniger
kranken, auf jeden Fall aber übermäßig phantasierenden Gehirnen erfunden wurden, wie Sumerisch,
Akkadisch, Hethitisch, um nur einige zu nennen, sich als Theodischa Sprahha erweisen und alle Hieroglyphenschriften
weltweit als Signets, als Sinnbilder aus Buchstaben erzeugt (wie es die moderen Graffitti-
Sprüher heute noch vorführen). Was ich seit 1986 in meinem Buch "Weltbilderschütterung" und in vielen
Artikeln bewiesen habe. Aber dies nützt nicht viel, wie folgendes Beispiel zeigt: Ein Deutscher, der durchaus
von meinen Arbeiten gehört hat ( oder zu mindest mit hoher Wahrscheinlichkeit daraufhingewiesen
worden sein müsste) reist in der Welt umher, kommt nach Australien, findet die gleichen Hieroglyphen,
weil und wie es sie weltweit gibt, also auch die gleichen Hieroglyphen wie in Ägypten und verbreitet dann
in diversen Magazinen die "Sensation", daß die alten Ägypter nach Australien gekommen sein müssen,
möglicherweise auch noch auf so primitive Art wie Thor Heyerdahl zur Osterinsel, mit Balsaflößen. Das
aber ist keine Sensation, dies schadet der Wahrheitsfindung und Wahrheitsverbreitung auf erbärmliche
Weise. Ich möchte die wenigen Leute erreichen, die noch oder überhaupt zum logischen Denken fähig
sind. Deshalb werde ich hier zunächst eine Reihe von Tatsachen , Fakten, Wahrheiten aufführen, die dem
logisch Denkenden vor Augen führen, was Sache ist, damit er erkennt, was zwangsläufig nach den Naturgesetzen
und den Gesetzen der Logik nicht sein kann (obwohl es andere behaupten) und was zwangsläufig
sein muß oder sein müßte (obwohl es Einfältige nicht glauben wollen).
Sehen wir uns zunächst einmal an, was Ägyptologen selber über den Stein von Rosette und über die
sprachliche Seite davon sagen. Die ägyptischen Hieroglyphen sollen aus 600 Zeichen bestehen.( Derselbe
Schwachsinn, wie bei den Mayahieroglyphen, wo man von über 800 Zeichen ausgeht) Das Zeichensystem
wird in 3 Kategorien aufgeteilt. Die erste Kategorie soll 24 Zeichen umfassen, die Grundkonsonanten und
vier Halbvokale (???????). (Wenn man statt der 4 Halbvokale, was immer das sein soll, unsere 5 Vokale
genommen hätte, hätte man unser weltweit bewährtes Alphabet gehabt oder ein Alphabet, wie das kyrillische
und keinerlei Probleme, wie auch immer.). Die zweite Kategorie enthält 90 Zweikonsonanten (warum
braucht man 90 Zweitkonsonanten extra, wenn man, wie bei unserem Alphabet die Konsonanten doch beliebig
aneinander schreiben kann?),diezur Bezeichnungvon einzelnen Silben oder einsilbigen Wörtern verwendet
werden. Die dritte Kategorie umfaßt 60 Dreikonsonantenzeichen. Dazu gibt es dann noch Deutungszeichen,
weil nur Konsonanten geschrieben werden und Vokale fehlen. So etwas übermäßig kompliziertes
gibt es nirgends auf der Welt und ist für Kommunikation und Verständnis geradezu schädlich. Der
angebliche "Gott Thot", der die ägyptische Hieroglyphenschrift erfunden haben soll, muß ein sehr dummer
und für Schrifterfindung sehr unfähiger Mann gewesen sein Statt 26 Buchstaben, einschließlich 5 Vokale
erfindet er 600 Zeichen, 24 solche, 90 solche, 60 solche und noch jede Menge Deutungszeichen und läßt
nur Konsonanten schreiben. Aber der Unfähige war nicht "Thot", die Unfähigen waren und sind die
Ägyptologen. "Hunde bellen" und "Hände ballen" wird ganz und gar gleich geschrieben. "Mais, Meise,
Maus, mas, mes, mis, mies, Moos, Mus, Muos, Muse, Musi, Amos, Emus, Imsu, Ameise" und noch mehr
werden alle nur "Ms" geschrieben, wenn man dieses System mal in die deutsche oder eine andere europäische
Sprache übertragen will. Der angebliche Name "Imhotep" kann auch "Umhautip, Umhautop, Umhautep
(man muß schon sehr aufpassen, daß man nicht "Umhau-Depp" schreibt), Amhotup u.s.w. gelesen
werden. Insgesamt, bei einem dreivokalischen Wort, bei 5 Vokalen und 4 Diphtongen, die wir sprechen,
gibt es also 3 hoch 9 Möglichkeiten, daß Wort zu lesen. (Eigentlich noch mehr, da ja vorn und hinten
Vokale und Diphtonge angehängt werden können .) Wer redet da noch von Lesen statt von Phantasieren?
"Tutanchamun", ein viervokalisches Wort kann dann also in 4 hoch 9 und mehr Formen gelesen werden.
Es kann also auch "Tiut anchomen" – das " angekommene Tiut, Volk" heißen. Die Frage ist nur, ob dieses
Wort tatsächlich und überhaupt irgendwo in einem "ägyptischen" Text geschrieben ist, ob es überhaupt irgendwo
in einem solchen Text auftaucht. Zitieren wir noch einen Ägyptologen aus dem Internet.: " Zu den
Regeln, die nie ganz eindeutig bestimmt werden können, gehören die Zeitformen. Unterscheidungen durch
Verbformen können kaum gemacht werden, da vokalische Endungen "o,ä" ja nicht geschrieben werden.
Schon durch Betrachtung der Hieroglyphen fällt auf, daß das Schreiben - oder besser Malen – eine gewisse
Schwierigkeit in sich birgt. Parallel existiert eine Art Schreibschrift, das "Hieratische", die die Hieroglyphen
wie eine Art Stenographie auf ihre charakteristische Form reduziert."…."Im Prinzip kann man sagen,
daß die Entschlüsselung der altägyptischen Schriftzeichen eine erfolgreiche, aber immer noch nicht komplette
Kryptoanalyse ist." (Es gehört schon ziemlich viel Unverfrorenheit dazu, hier von erfolgreicher
Kryptoanalyse zu sprechen.) Man liest also nicht, man betreibt "Krypotanalyse", das heißt, man spielt Geheimdienst
und rätselt. Man spielt Blindekuh und rätselt unsinnig. Man kann also auch keine Zeitformen
der Tätigkeitswörter (Verben) bilden: " Er geht, er ging, er ist gegangen, er wird gehen" ist also alles das
gleiche. Jeder, der sich ernsthaft mit Sprachwissenschaft, mit informationstheoretischen Fragen und Fragen
der Kommunikation beschäftigt hat, muß hier sagen, daß so etwas kein Lesen, Übersetzen oder gar Verstehen
von Texten ist, sondern Phantasterei. Aber Ägyptologen sind eben kein Sprachwissenschaftler,
Informationstheoretiker oder Kommunikationsexperten, sie sind bestensfalls Archäologen mit übermäßiger
Phantasie. Der letzte Satz der angeblichen Übersetzung des Steins von Rosette soll der Befehl eines
mächtigen Priesters sein, der so lauten soll: "Dieses Dekret, in eine Tafel aus harten Stein in dreifacher
hieroglyphischer, demotischer und griechischer Schrift gehauen, soll in allen wichtigen Tempeln Ägyptens
nachgebildet werden.". Es sind sehr viele altägyptische Tempel im Inneren erhalten geblieben, aber
einen weiteren Stein von Rosette, oder wenigstens einen halben, hat man nirgends gefunden. Ein schönes
Eigentor der Ägyptologen, würde man im Fußball sagen.
Der "griechische" Text auf dem Stein von Rosette soll eine wörtliche Übersetzung des Hieroglyphentextes
sein, "aber nur 468 Wörter im griechischen Text entsprechen den 1419 Hieroglyphen", so schreiben die
Ägyptologen selber. Das heißt, nur jedes dritte Wort. Wie soll da eine ordentliche Übersetzung möglich
sein? Dazu kommt (siehe Abbildung 1 des Steins von Rosette), daß etwa ein Drittel des Hieroglyphentextes
ab- oder weggebrochen ist, man also nicht weiß, welche Hieroglyphen verloren gegangen sind. Schauen
Sie sich also den Stein von Rosette an. Wir haben 14 Zeilen Hieroglyphenschrift (davon etwa ein Drittel
weggebrochen, also bleibt der Inhalt von circa 10 Zeilen), dann haben wir 32 Zeilen "demotische" Schrift
und 55 Zeilen "griechische" Schrift. Da jedes Wort, jeder Begriff, bei Verben jede Tätigkeit, bei Adjektiven
jede Eigenschaft in jeder Sprache einem Begriff, einem Wort entsprechen müssen bei einer Übersetzung,
ist erst mal eine annähernd gleiche Wortmenge bei zu übersetzenden Texten gegeben. Da einige
Wörter in anderen Sprachen umschrieben werden müssen (z.B. das deutsche Wort "werden" im Spanischen
mit "llegar a ser") ergibt sich zwar bei Übersetzungen eine unterschiedliche Anzahl von Wörtern und ein
leichter Unterschied in der Textlänge, die aber kaum 5 bis 10 Prozent ausmachen dürften. Niemals aber
können 14 Zeilen "ägyptischer Glyphen" 55 Zeilen "griechischem" Text entsprechen, das Vierfache.Und
die "demotische" Schrift (siehe obiges Zitat eines Ägyptologen), die ja innerhalb der gleichen Sprache
liegen soll, also haargenau die gleiche Anzahl von Wörtern haben muß, aber eine Art Stenographieschrift

Abbildung 1
sein soll und damit kürzer als die normale Langschrift sein muß, ist mit 32 Zeilen fast zweieinhalb Mal
solang.14 Zeilen Langschrift sollen 32 Zeilen Stenographieschrift oder Kurzschrift ergeben. Das kann man
nicht mal als Witz des Jahres bezeichnen. Nein, wir werden es noch sehen, die sogenannte "demotische"
Schrift ist , nicht nur auf dem Stein von Rosette, sondern auf allen Papyri und überall, wo sie erscheint und
geschrieben ist, stinknormale Handschrift in "lateinischen" Buchstaben. Allerdings liegen die shon mal
quer oder waagerecht geschrieben durcheinander, so daß man genau hinschauen muß.

Abbildung 2
Schauen Sie sich bitte Abbildung 2 an. Sie finden dort 19 mal einen Vogel abgebildet und einmal einen
unvollendeten Vogel ohne Beine. Von diesen Vögeln gibt es die verschiedensten Arten, storchähnliche,
entenähnliche u.s.w. und sogar welche mit eckigem Kopf ohne Schnabel, die es in der Natur so nicht gibt.
Jeder Vogel mit anderen Beinformen, Kopfformen, Schnabelformen. Außerdem sehen Sie bei jedem Vogel
(und auch bei den anderen Hieroglyphen) nur schwach angedeutete Linien, die nicht durch eine schlechte
Kopie der Abbildung entstanden sind, sondern von den Autoren der Hieroglyphen gewollt sind. Warum?
Diese nur schwach angedeuteten Linien sind der hundertprozentige Beweis, daß es sich bei den Hieroglyphen
um aus Buchstaben zusammengesetzten Bildern handelt. Bei jedem Vogel, der anders aussieht, sind
auch andere Körperteile schwach angedeutet, das heißt, sie sollen als Buchstabe nicht mitgelesen werden.
Großartig, was die Begründer der nordafrikanischen Hochkultur, die sich nicht Ägypter nannten (das Wort
E gypt bezeichnet ein glockenförmiges Raumfahrzeug des Gottes E Li) da geschaffen haben. Jeder Vogel,
der gleich aussieht bis in jedes Detail, bedeutet das gleiche Wort. Jeder Vogel, der verschieden aussieht,
bedeutet ein anderes Wort mit anderen Buchstaben, anderen Stellen des Körpers weggelassen oder mit
schwacher Linie angedeutet. Beim Lesen muß man auch um 90 Grad drehen manchmal, um dies genau zu
sehen. Nehmen wir den Vogel in der dritten Reihe rechts, unter dem unvollendeten Vogel ohne Beine. Hier
sehen Sie ein "F", ein "L" ein "I" als Schnabel, ein "O" über dem "L" und ein "C", also das Wort "Flioc"
= "fliegen". In der Zeile daneben, zweite Zeile von rechts, müssen Sie um 90 Grad nach rechts drehen,
dann erkennen Sie , das die Beine des Vogels hier kein "F" sondern ein "Th" ergeben, der Rest des Vogels
sind ein "Y" das unten in einem "S" endet, also das Wort "Thys","This" = "dieses" ergibt. In Reihe drei
von links finden Sie diesen Vogel nochmal in gleicher Form, oben und unten, während der Vogel in der
Mitte der Reihe eine andere Form hat und andere Buchstaben darstellt. So können Sie jetzt jeden der 19
Vögel auf der Abbildung genau auf seine Buchstaben überprüfen, wobei Sie das Drehen in manchen Fällen
nicht vergessen dürfen. Es handelt sich stets um Buchstaben.
Das die sogenannten lateinischen Buchstaben bei den angeblichen Ägyptern allgegenwärtig waren, nicht
nur in Hieroglyphenform, zeigen die Abbildungen 3, 4, 5 und 6. In Abbildung 3 sehen Sie im Kopf des
abgebildeten Mannes (oberer Pfeil) das Wort "ATIO", der restliche Buchstabe ist leider in dieser Kopie
nicht zu erkennen. Das darunter stehende Wort könnte "XOT" ( "x" = "ch"), also "Chot, Got" heißen und
auf der Seite liegend " E Li". "E Li " kann man auch beim zweiten Pfeil in der Mitte lesen, während von
den Buchstaben in der Kette daneben nur "A" und doppeltes "T" erkennbat sind. Beim dritten unteren Pfeil
kann man dagegen deutlich "hil li", der heilige Li lesen, davor wahrscheinlich "ui", das andere Wort für
heilig, also "ui hil li". Abbildung 4 zeigt im Kopf drei Reihen von Buchstaben und auch in der Kopfbedeckung
sind welche. Leider haben die Verwidderung des Gesteins und wahrscheinlich auch absichtliche
Herrausmeiselung durch die späteren islamischen Eroberer vieles unlesbar gemacht, Trotzdem sind noch
eine Reihe von Buchstaben gut zu erkennen. Von den sechs Pfeilen, die ich dran gezeichnet habe, zeigen
die unteren vier jeweils auf einen Buchstaben "E" in verschiedenen Formen. Der fünfte Pfeil (zweiter von
oben), zeigt auf ein "A" und er oberste Pfeil auf ein "H" in der dritten Reihe.Davor in der mittleren Reihe
erkennt man noch ein doppeltes "HH". Abbildung 5 läßt zwar nur das querliegende "E" über der Buchstabenreihe
erkennen, lesen ist leider nicht möglich, aber das es sich um Buchstaben handelt, kann jeder Gutwillige
erkennen.Schließlich zeigt Abbildung 6 eine Zusammenstellung von Hieroglyphen von mir, aus
einem Buch über "Hieroglyphen der 18.Dynastie", wo jeder selbst lesen kann, Worte wie "Deut, sic, wic,
OT, Buch, Ev" usw. Ganz unten rechts ist "Di Au" wunderbar zu erkennen, das " D" allerdings seitenverkehrt
und das "i" seitlich darüber. Wir sehen also, überall in der angeblich ägyptischen Kultur und dem
Schriftsystem nur Buchstaben. Die Tatsache, das kein Mensch das sieht oder sehen will, nicht nur die Ägyptologen,
sondern auch die Millionen Besucher (und manch einer war schon, vier, fünf mal in Ägypten,
um die alten Bauten zu besichtigen) ist mir unerklärlich. Aber ein großer Prozentsatz dieser Menschheit
läuft tatsächlich mit Scheuklappen durch die Welt.

Abbildung 3

Abbildung 4

Abbildung 5

Abbildung 6
Was steht nun auf dem Stein von Rosette? Natürlich kann und will ich im Rahmen dieses kurzen Artikels
nicht den ganzen Inhalt übersetzen. Dazu sind auch die mir zur Verfügung stehenden Kopien nicht gut genug.
Es bedarf beserer Originalfotografien. Es geht hier darum, an kurzen Beispielen eindeutig und unmißverständlich
zu zeigen, welche Schrift und Sprache sich hinter dem angeblich "demotische-ägyptischen"
Mittelteil des Steines von Rosette verbirgt: sogenannte lateinische Handschrift in altdeutscher Form und
Theodischa Sprache. Das Problem bei der Erkennung als Handschrift in Buchstaben ist hier, daß die Buchstaben
nicht nur aufrecht geschrieben sind, wie wir es heute tun, sondern auch waagerecht auf der Seite
liegend, wie in der arabischen Schrift noch heute und auch schräg nach links und rechts geneigt und sogar
geschnörgelte, ligaturenähnliche Gebilde wie "ng" in Abbildung 7, Zeile 9 von oben. Allein die vielen Formen
des Buchstaben "s" als altdeutsches Langes "s", als rundes "s" und als dem Buchstaben "z" ähnliches
"s", mit und ohne Schnörkel, sind für den in alten Handschriften Unkundigen verwirrend.
In Abbildung 7 und sehen Sie also einen vergrößerten Ausschnitt aus dem mittleren Teil des Steines von
Rosette. Erzählen uns die Ägyptologen nicht, daß die alten Ägypter keine Vokale kannten und schrieben?
Es wimmelt nur so von a, e, i, o ,u im Text des Steines von Rosette. Ich habe mir erlaubt, die ausgewählten
Wörter, Sätze und Satzteile noch mal in Abbildung 8 nachzuschreiben, damit es Ihnen leichter fällt, zu erkennen,
wenn Sie mit altdeutscher Schreibweise und verschnörkelter Handschrift nicht so vertraut sind
und weil viele Buchstaben auf der Seite liegen. Der Text beginnt in Zeile 1 links oben (Abbildung 7): " So
uuidiri seli li iac Sy sid" – " So wider (gegen) den seligen Li jagend sind sie." ( Das Wort "sid" hat im Alt

Abbildung 7
deutschen zwei verschiedene Bedeutungen: erstens "sind" und zweitens " seit, seither, nach, nachher, später,
deshalb". Ich übersetze hier mit "sind", weil es mir besser zu passen scheint, die anderen Wörter würden
aber auch guten Sinn ergeben.). Zeile 7, links "Dio zi ur li" – "tut zu Ur Li". Zeile 9, weit rechts, ein
Beispiel für ligaturenähnliches "ng" : " lingu risi " oder " ling urisi" (beides möglich). Zeile 10, links: "Us
il ciki zjl" – "Aus eilt quick (schnell) zum Ziel". Zeile 15 rechts:" il usi so, cui Sul schießt" – " eilt aus so,
zur Säule (Raumfahrzeug in Säulenform) schießt". (Das Komma stammt von mir, da im Altdeutschen kein
Komma geschrieben wurde, also auch nicht auf dem Stein von Rosette.) Abbildung 8a, 6. Zeile: " E sel ubi
So zi"- " der selige E auf (oder: "oben") so zieht". Abbildung 8b, Zeile1: " tit siu susi cui iul" – "taten sie
saußen zum Jul". ( Das Jul ist eine Gegend im Weltraum, siehe den Begriff Julianischer Kalender, der Kalender
der Ahnen aus dem Jul und Julius Ca E sar ist keine römische Kaisergestalt sondern bedeutete: "aus
dem Jul zum E schnell". Abbildung 8c. Zeile 1 "sint", Zeile 3: vis E io" – " der weise E jetzt, (oder "nun")
Abbildung 8d, Zeile 1: "seit"("Seit" ist ein Wollstoff im Altdeutschen ,aber auch eine Form von "sagen, saget"),
dann ein auf der Kopie nicht lesbares Wort, dann wieder "vis E" – "der weise E". Sie dürfen gern
weiterlesen oder Wörter suchen oder sich eine bessere Fotografie oder Kopie besorgen und den ganzen
Teil selbst übersetzen. Eine lohnende Aufgabe für die Wissenschaft.
Soweit zu einige Stellen, die auf dem Stein von Rosette geschrieben stehen. Sollte Ihnen in der nächsten
Zeit ein Ägyptologe oder jemand anderes etwas von Cheops, Chephren,(oder Schizo-phren) Tutanchamun,
Isis, Ramses oder ähnlichen "altägyptischen" Wörtern erzählen, fragen Sie ihn, woher er dies wissen
will und empfehlen Sie ihm dann den Besuch der 1.Klasse einer Grundschule, damit er die Buchstaben in
all ihren druckschriftlichen, handschriftlichen, kalligraphischen und verschnörkelten Formen lernen kann
und empfehlen Sie ihm außerdem einen Kurs in theodischer Sprache, damit er beim Buchstabenhieroglyphenlesen

Abbildung 8
erkennt, welche Sprache und welche Wörter sich dahinter verbergen. Dasselbe gilt übrigens
auch für Maya-, Azteken-, Inka-, Sumer-und Keilschriftforscher und alle anderen Erforscher alter Kulturen.
Auch die selbsternannten Privatforscher ohne die leiseste Ahnung von der Materie, gehören hierher.Wer
Ihnen von "Annunaki" ( soll wohl die "nackten Ahnen" heißen ???????) oder von "Bolon yokte" als
kommender Mayagott erzählt, dem dürfen Sie ruhig berechtigterweise an die Stirn tippen. Das diese Leute
sich dann auch noch mit Ufos und Außerirdischen beschäftigen sollten umd mit neuen Namen für Sterne
und Sternsysteme, wage ich ja kaum noch zu empfehlen.
Dokument in pdf